-
1 regret
(a) (be sorry about → action, behaviour) regretter;∎ I regret to say (apologize) j'ai le regret de ou je regrette de dire; (unfortunately) hélas, malheureusement;∎ we regret to inform you… nous avons le regret de vous informer…;∎ to regret doing or having done sth regretter d'avoir fait qch;∎ I regret ever mentioning it je regrette d'en avoir jamais parlé;∎ I regret not being able to come je regrette ou je suis désolé de ne pouvoir venir;∎ she regrets that she never met Donovan elle regrette de n'avoir jamais rencontré Donovan;∎ it is to be regretted that… il est regrettable ou à regretter que… + subjunctive;∎ the accident/the error is greatly to be regretted l'accident/l'erreur est tout à fait regrettable ou déplorable;∎ you'll live to regret this! vous le regretterez!;∎ the airline regrets any inconvenience caused to passengers la compagnie s'excuse pour la gêne occasionnée∎ she will be much regretted on la regrettera beaucoup;∎ he regrets his student days il regrette l'époque où il était étudiant2 noun(sorrow, sadness) regret m;∎ with regret avec regret;∎ we announce with regret the death of our chairman nous avons le regret de vous faire part de la mort de notre directeur;∎ much to our regret à notre grand regret;∎ to express one's regrets at or about sth exprimer ses regrets devant qch;∎ I have no regrets je n'ai pas de regrets, je ne regrette rien;∎ do you have any regrets about or for what you did? regrettez-vous ce que vous avez fait?;∎ my only regret is that I didn't resign earlier je n'ai qu'un regret, c'est de ne pas avoir donné ma démission plus tôt;∎ to send sb one's regrets (condolences) exprimer ses regrets à qn; (apologies) s'excuser auprès de qn -
2 wish
wish [wɪ∫]a. ( = desire) souhaiter• I only wish I'd known about that before! si seulement j'avais su ça avant !• I wish I could! si seulement je pouvais !b. ( = desire for sb else) souhaiter• I wish you well in what you're trying to do je vous souhaite de réussir dans ce que vous voulez faire• wish me luck! souhaite-moi bonne chance !• I wish you every happiness! je vous souhaite d'être très heureux !• I wouldn't wish that on my worst enemy c'est quelque chose que je ne souhaiterais pas à mon pire ennemi• what more could you wish for? que pourrais-tu souhaiter de plus ?3. nouna. ( = desire, will) désir mb. ( = specific desire) vœu mc. ( = greeting) he sends his best wishes il vous fait ses amitiés• (with) best wishes for your future happiness tous mes (or nos) vœux de bonheur• (with) best wishes for Christmas and the New Year (nos) meilleurs vœux pour Noël et la nouvelle année4. compounds* * *[wɪʃ] 1.2.to grant somebody's wish — gen accéder au désir de quelqu'un; [fairy] exaucer le souhait de quelqu'un
wishes plural noun vœux mpl3.good ou best wishes — meilleurs vœux; ( ending letter) bien amicalement
transitive verb1) ( expressing longing)2) (express congratulations, greetings) souhaiterto wish somebody joy ou happiness — souhaiter à quelqu'un d'être heureux
4.to wish somebody joy of something/somebody — iron souhaiter bien du plaisir à quelqu'un avec quelque chose/quelqu'un
1) (desire, want) vouloirto wish for — souhaiter, espérer
what more could one wish for? — qu'est-ce qu'on pourrait espérer or souhaiter de plus?
2) ( in fairy story) faire un vœu•Phrasal Verbs:- wish on -
3 afraid
afraid [ə'freɪd]∎ to be afraid avoir peur;∎ don't be afraid n'ayez pas peur, ne craignez rien;∎ to make sb afraid faire peur à qn;∎ to be afraid of sb/sth avoir peur de qn/qch;∎ she is afraid of the dark elle a peur du noir;∎ there's nothing to be afraid of il n'y a rien à craindre;∎ she was afraid (that) the dog would or might bite her elle avait peur ou elle craignait que le chien (ne) la morde;∎ he is afraid for his life il craint pour sa vie;∎ she was afraid for her daughter elle avait peur pour sa fille(b) (indicating reluctance, hesitation, worry)∎ to be afraid that… avoir peur ou craindre que + subjunctive…;∎ he isn't afraid of work le travail ne lui fait pas peur;∎ don't be afraid to speak or of speaking your mind n'ayez pas peur de dire ce que vous pensez;∎ I'm afraid (that) I'll say the wrong thing je crains ou j'ai peur de ne pas dire ce qu'il faut;∎ I was afraid that might happen c'est bien ce que je craignais qu'il arrive;∎ that's (exactly) what I was afraid of! c'est bien ce que je craignais!;∎ he was afraid to open his mouth il n'osait pas dire un mot∎ I'm afraid I won't be able to come je regrette ou je suis désolé de ne pouvoir venir;∎ I'm afraid I can't help you je regrette ou je suis désolé, mais je ne peux pas vous aider;∎ I'm afraid I cannot grant your request je regrette de ne pas pouvoir accéder à votre requête;∎ I can't help you, I'm afraid je suis désolé, je crois que je ne peux rien faire pour vous;∎ I'm afraid to say... j'ai le regret de dire...;∎ I'm afraid so j'ai bien peur que oui, j'en ai bien peur;∎ I'm afraid not j'ai bien peur que non, j'en ai bien peur✾ Play 'Who's Afraid of Virginia Woolf?' Nichols, Albee 'Qui a peur de Virginia Woolf?' -
4 sorry
désolé ⇒ (a), (c) excusez-moi ⇒ (a) pardon ⇒ (a) regretter ⇒ (b) navré ⇒ (c) plaindre ⇒ (d) triste ⇒ (e)(a) (in apologies) désolé;∎ I'm sorry we won't be able to fetch you je regrette que ou je suis désolé que nous ne puissions venir vous chercher;∎ (I'm) sorry to have bothered you (je suis) désolé ou excusez-moi de vous avoir dérangé;∎ I'm sorry to have kept you waiting je suis désolé ou excusez-moi de vous avoir fait attendre;∎ I'm so or very or terribly sorry je suis vraiment navré;∎ ouch, that's my foot! - (I'm) sorry! aïe! mon pied! - je suis désolé ou excusez-moi!;∎ (I'm) sorry about the mess excusez le désordre;∎ I'm sorry about the mix-up excusez-moi pour la confusion;∎ I'm sorry, but that's absolute rubbish! désolé, mais c'est vraiment n'importe quoi!;∎ sorry to interrupt you but you're wanted on the phone excusez-moi de vous interrompre mais on vous demande au téléphone;∎ sorry about forgetting your birthday désolé d'avoir oublié ton anniversaire;∎ he said he was sorry il a présenté ses excuses;∎ say (you're) sorry to the lady demande pardon à la dame;∎ what's the time? - sorry? quelle heure est-il? - pardon? ou comment?;∎ they're coming on Tuesday, sorry, Thursday ils viennent mardi, pardon, jeudi∎ to be sorry regretter;∎ I'm sorry I ever came here! je regrette d'être venu ici!;∎ I'm only sorry we couldn't have stayed longer je regrette que nous n'ayons pas pu rester plus longtemps;∎ I'm sorry to say there's little we can do malheureusement, nous ne pouvons pas faire grand-chose;∎ we are sorry to inform you that… nous avons le regret ou nous sommes au regret de vous informer que… + indicative;∎ you'll be sorry for this tu le regretteras;∎ you won't be sorry tu ne le regretteras pas;∎ I'll make him sorry je le lui ferai regretter;∎ I'll make him sorry (that) he ever came here je lui ferai regretter d'être venu ici(c) (expressing sympathy) désolé, navré, peiné;∎ I was sorry to hear about your father's death j'ai été désolé ou peiné ou navré d'apprendre la mort de votre père∎ to be or to feel sorry for sb plaindre qn;∎ it's the children I feel sorry for ce sont les enfants que je plains;∎ there's no need to feel sorry for them ils ne sont pas à plaindre;∎ she felt sorry for him and gave him a pound elle eut pitié de lui et lui donna une livre;∎ to be or to feel sorry for oneself s'apitoyer sur soi-même ou sur son propre sort;∎ stop feeling sorry for yourself! arrête un peu de t'apitoyer sur ton propre sort!;∎ he's just feeling a bit sorry for himself il est juste un peu déprimé;∎ to look sorry for oneself faire grise mine(e) (pitiful, wretched) triste, piteux;∎ to cut a sorry figure faire triste ou piètre figure;∎ they were a sorry sight after the match ils étaient dans un triste état après le match;∎ to be in a sorry plight être dans une mauvaise passe;∎ the garden was in a sorry state le jardin était en piteux état ou dans un triste état;∎ it's a sorry state of affairs c'est bien triste;∎ the whole sorry tale toute cette malheureuse affaire►► Sorry Day = journée annuelle de réconciliation entre Aborigènes et Australiens d'origine européenne au cours de laquelle sont organisées des activités sur les spoliations dont les Aborigènes ont été victimes -
5 stock
stock [stɒk]1 noun∎ we got in a stock of food nous avons fait tout un stock de nourriture;∎ huge stocks of nuclear weapons d'énormes stocks d'armes nucléaires;∎ she always has a wonderful stock of funny stories elle a toujours un tas d'histoires drôles en réserve;∎ in stock en stock, en magasin;∎ to keep sth in stock stocker qch;∎ out of stock épuisé;∎ while stocks last jusqu'à épuisement des stocks;∎ I'm afraid we're out of stock je regrette, nous n'en avons plus en stock;∎ to take stock faire l'inventaire, figurative faire le point;∎ we took stock of the situation nous avons fait le point de la situation(b) (total amount) parc m;∎ the housing stock le parc de logements∎ mining stocks are falling les actions minières sont en baisse;∎ to invest in stocks and shares investir dans des actions et obligations ou en portefeuille;∎ government stocks obligations fpl ou titres mpl d'État∎ he already owns 27% of the company's stock il possède déjà 27 % du capital de la société∎ the Prime Minister's stock is rising/falling la cote du Premier ministre est en hausse/en baisse;∎ to put stock in sth faire (grand) cas de qch;∎ I don't put much stock in this new system je ne suis pas très convaincu par ce nouveau système(f) (descent, ancestry) souche f, lignée f;∎ of peasant/noble stock de souche paysanne/noble∎ beef/chicken/vegetable stock bouillon m de bœuf/poulet/légumes(l) Horticulture (stem receiving graft) porte-greffe m, sujet m; (plant from which graft is taken) plante f mère (sur laquelle on prélève un greffon)(m) (in card games, dominoes) talon m, pioche f(o) (neckcloth) lavallière f, foulard m;∎ riding stock col-cravate m∎ I'm afraid we don't stock that item any more je regrette, mais nous ne vendons plus ou nous ne faisons plus cet article;∎ we stock all leading makes of furniture nous faisons toutes les grandes marques de meubles∎ they have a well stocked cellar ils ont une cave bien approvisionnée;∎ we stocked the fridge with food nous avons rempli le frigo de nourriture∎ he has three stock speeches il a, en tout et pour tout, trois discours qu'il ressort périodiquement∎ the sale of stock goods la liquidation du stock;∎ available in all stock sizes disponible dans toutes les tailles courantes(a) (instrument of punishment) pilori m;∎ sentenced to the stocks condamné au pilori∎ on the stocks en chantier►► stock carstock car racing (courses fpl de) stock-car mAmerican stock certificate titre m;Finance stock check contrôle m des stocks;stock clearance liquidation f de stock;American stock companystock control contrôle m des stocks;Cookery stock cube bouillon m Kub ®;Ornithology stock dove petit ramier m, colombin m;stock exchange Bourse f;∎ he lost a fortune on the stock exchange il a perdu une fortune à la Bourse;Stock Exchange Daily Official List cours mpl de clôture quotidiens;stock exchange dealer opérateur(trice) m,f boursier(ère);stock farm élevage m (de bétail);stock farmer éleveur m;stock farming élevage m (de bétail) (activité);Cinema & Television stock footage séquences fpl d'archives;stock index indice m de la Bourse;stock in hand marchandises fpl en stock, marchandises fpl en magasin;stock market Bourse f (des valeurs), marché m financier;∎ he lost a fortune on the stock market il a perdu une fortune à la Bourse;∎ the London stock market is rising la Bourse de Londres est en hausse;stock market price cours m de la Bourse;stock market report bulletin m des cours de la Bourse;stock market value valeur en Bourse;stock option option f de titres;Australian stock rider cow-boy m;American stock saddle selle f de cow-boy;Television stock shot image f ou document m d'archives;Commerce stock take inventaire m des stocks;Commerce stock turnover rotation f des stocks;Commerce stock valuation évaluation f des stocks➲ stock ups'approvisionner;∎ to stock up on or with sth s'approvisionner en qchapprovisionner, garnir -
6 unregretted
unregretted [‚ʌnrɪ'gretɪd]que l'on ne regrette pas;∎ she died unregretted personne n'a regretté sa mortUn panorama unique de l'anglais et du français > unregretted
-
7 former chairman
l'ancien président; s'il est décédé dans l'intervalle: feu l'ancien président ou le regretté président XEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > former chairman
-
8 late
adj.1) en retard; tardif; retardataire2) précédent; dernier3) feu; le regretté; le ci-devantEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > late
-
9 the late Mr Smith
feu M. Smith; le regretté M. Smith; le ci-devant M. SmithEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > the late Mr Smith
-
10 excuse
a. excuser• one can be excused for not understanding what she says il est excusable qu'on ne comprenne pas ce qu'elle dit• and now if you will excuse me, I... et maintenant, si vous voulez bien m'excuser, je...• excuse me for wondering if... permettez-moi de me demander si...• excuse me! excusez-moi !2. nounexcuse f• his success was a good excuse for a family party ce succès a fourni le prétexte à une fête de famille━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ Lorsque excuse est un verbe, le s se prononce z: ɪksˈkju:z ; lorsque c'est un nom, il se prononce s: ɪksˈkju:s.* * *1. [ɪk'skjuːs]noun ( self-justification) excuse f; ( pretext) prétexte m ( for something à quelque chose; for doing pour faire; to do pour faire)to be an excuse to do ou for doing — servir de prétexte pour faire
2. [ɪk'skjuːz]that's no excuse — ce n'est pas une excuse or une raison
transitive verbexcuse me! — ( bumping into somebody) excusez-moi!, pardon!; (beginning an inquiry, making polite correction) excusez-moi; ( making angry correction) je regrette, mais; ( not hearing properly) pardon?
may I be excused? — GB euph est-ce que je peux aller aux toilettes?
2) ( justify) justifier [intervention, procedure]; excuser [person]3) ( exempt) dispenser ( from something de quelque chose; from doing de faire) -
11 must
must [mʌst]1. modal verba. (obligation)━━━━━━━━━━━━━━━━━► When must expresses obligation, it is translated either by the impersonal expression il faut que, which is followed by the subjunctive, or by devoir, followed by the infinitive; il faut que is more emphatic.━━━━━━━━━━━━━━━━━• I must see him! il faut absolument que je le voie !• why must you always be so pessimistic? pourquoi faut-il toujours que tu sois si pessimiste ?• it must not be forgotten that... il ne faut pas oublier que...• "the windows must not be opened" « défense d'ouvrir les fenêtres »► I must say or admit• this came as a surprise, I must say je dois avouer que cela m'a surprisb. (invitations, suggestions)━━━━━━━━━━━━━━━━━► When you must is used to make invitations and suggestions more forceful, the imperative may be used in French.━━━━━━━━━━━━━━━━━► you mustn't ( = don't)• he must be regretting it, mustn't he? il le regrette sûrement• he must be mad! il est fou !• you must be joking! vous plaisantez !━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► must have made/had/been etc━━━━━━━━━━━━━━━━━► The perfect tense of devoir + infinitive is generally used to translate must have + past participle.━━━━━━━━━━━━━━━━━• was he disappointed? -- he must have been! est-ce qu'il a été déçu ? -- sûrement !2. noun• a must for all students! un must pour les étudiants !3. compounds* * *Note: When must indicates obligation or necessity, French tends to use either the verb devoir or the impersonal construction il faut que + subjunctive: I must go = je dois partir, il faut que je parte. For examples and particular usages see I 1 and I 3 below. See also have II 1 and the related usage noteWhen must expresses assumption or probability, the verb devoir is always used: it must strike you as odd that = ça doit te sembler bizarre que (+ subj). See I 7 below for further examplesFor the conjugation of devoir, see the French verb tables[mʌst, məst] 1.1) (indicating obligation, prohibition)you mustn't mention this to anyone — il ne faut en parler à personne, tu ne dois en parler à personne
withdrawals must not exceed £200 — les retraits ne doivent pas dépasser 200 livres sterling
2) (indicating requirement, condition)to gain a licence you must spend 40 hours in the air — pour obtenir son brevet il faut avoir 40 heures de vol
3) (stressing importance, necessity)you must be patient — il faut que tu sois patient, tu dois être patient
I feel I must tell you that... — je pense devoir te dire que...
very nice, I must say! — iron très gentil vraiment! iron
4) ( expressing intention)I must check the reference — je dois vérifier la référence, il faut que je vérifie la référence
5) ( indicating irritation)well, come in if you must — bon, entre si tu y tiens
he's ill, if you must know — il est malade si tu veux vraiment le savoir
6) (in invitations, suggestions)7) (expressing assumption, probability)8) (expressing strong interest, desire)2.this film is a must — ce film est à voir or à ne pas rater
-
12 proper
proper [ˈprɒpər]1. adjectivec. ( = seemly) [person, book, behaviour] convenable• it would not be proper for me to comment il ne serait pas convenable que je fasse des commentaires2. adverb[talk] (inf!) comme il faut (inf)3. compounds* * *['prɒpə(r)]1) ( right) [term, spelling] correct; [order, manner, tool, choice, response] bon/bonne; [sense] propre; [precautions] nécessaire; [clothing] qu'il faut2) ( adequate) [funding, recognition] convenable; [education, training] bon/bonne; [care, control] requis3) ( fitting)proper to — sout convenant à [position, status]
4) ( respectably correct) [person] correct; [upbringing] convenable5) (real, full) [doctor, holiday, job] vrai (before n)6) (colloq) ( complete)7) ( actual) (après n)••to beat somebody good and proper — fig battre quelqu'un haut la main
-
13 regret
regret [rɪˈgret]• I regret to say that... j'ai le regret de dire que...• we regret that it was not possible to... nous regrettons qu'il n'ait pas été possible de...• you won't regret it! vous ne le regretterez pas !• the President regrets he cannot see you today le Président regrette de ne pouvoir vous recevoir aujourd'hui2. noun* * *[rɪ'gret] 1. 2.I regret to say that... — je suis au regret de dire que...
it is to be regretted that — il est regrettable que (+ subj)
-
14 sadly
sadly [ˈsædlɪ]a. tristement ; [disappointed] profondémentb. ( = unfortunately) malheureusement• Jim, who sadly died in January Jim qui, à notre grande tristesse, est mort en janvier* * *['sædlɪ]1) ( with sadness) tristement2) ( unfortunately) malheureusement3) ( emphatic) -
15 second
I.1. adjective• to be second in the queue être le (or la) deuxième dans la queue• for the or a second time pour la deuxième fois• San Francisco is second only to New York as the tourist capital of the States San Francisco se place tout de suite après New York comme capitale touristique des États-Unis ; → sixthb. ( = additional) deuxièmec. ( = another) second2. adverb• to come second (in poll, league table, race, election) arriver deuxième (or second)• he was placed second il s'est classé deuxième (or second)b. ( = secondly) deuxièmement3. noun• he came a good or close second il a été battu de justessec. (British University) ≈ licence f avec mention• he got an upper/a lower second ≈ il a eu sa licence avec mention bien/assez bien4. plural nouna. [+ motion] appuyer ; [+ speaker] appuyer la motion de6. compounds• it is the second-best c'est ce qu'il y a de mieux après ; ( = poor substitute) c'est un pis-aller adjective• it's his second-best novel c'est presque son meilleur roman adverb• to come off second-best se faire battre ► second chamber noun (Parliament) deuxième chambre f• the second chamber (British) la Chambre haute la Chambre des lords ► second-class adjective [ticket] de seconde (classe) ; [food, goods] de qualité inférieure• second-class degree (University) ≈ licence f avec mention• second-class mail (British) courrier m à tarif réduit ; (US) imprimés mpl périodiques adverb• to travel second-class voyager en seconde• to send sth second-class envoyer qch en courrier ordinaire ► second cousin noun petit (e) cousin(e) m(f) (issu(e) de germains)[+ sb's reaction] essayer d'anticiper• to second-guess sb essayer d'anticiper ce que qn va faire ► second-in-command noun second m, adjoint m• to be second in command être deuxième dans la hiérarchie ► second language noun (in education system) première langue f (étrangère) ; (of individual) deuxième langue f• the second person singular/plural la deuxième personne du singulier/du pluriel ► second-rate adjective [goods] de qualité inférieure ; [work] médiocre ; [writer] de seconde zone• to have second sight avoir le don de double vue ► second string noun (US Sport) ( = player) remplaçant (e) m(f) ; ( = team) équipe f de réserve• not to give sb/sth a second thought ne plus penser à qn/qch• to have second thoughts (about sth) ( = change mind) changer d'avis (à propos de qch)• to have second thoughts about doing sth ( = be doubtful) se demander si l'on doit faire qch ; ( = change mind) changer d'avis et décider de ne pas faire qch ► second wind noun━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ L'accent de l'anglais second tombe sur la première syllabe: ˈsekənd, sauf lorsqu'il s'agit du verbe dans le sens de détacher, qui se prononce sɪˈkɒnd, avec l'accent sur la seconde syllabe.━━━━━━━━━━━━━━━━━II.second2 [ˈsekənd]• just a second! une seconde !* * *1. ['sekənd]1) ( unit of time) also Music, Mathematics, Physics seconde f; ( instant) instant m2) ( ordinal number) deuxième mf, second/-e m/fX was the most popular in the survey, but Y came a close second — dans le sondage X était le plus populaire mais Y suivait de près
he came a poor second — il est arrivé deuxième, mais loin derrière le premier
the problem of crime was seen as second only to unemployment — le problème du crime venait juste derrière le chômage
3) ( date)4) GB Universityupper/lower second — ≈ licence f avec mention bien/assez bien
5) (also second gear) Automobile deuxième f, seconde f6) ( defective article) article m qui a un défaut2.(colloq) seconds ['sekəndz] plural noun rab (colloq) m3. ['sekənd]adjective deuxième, secondto have ou take a second helping (of something) — reprendre (de quelque chose)
4. ['sekənd]to ask for a second opinion — ( from doctor) demander l'opinion d'un autre médecin
1) ( in second place) deuxièmeto come ou finish second — (in race, competition) arriver deuxième
2) (also secondly) deuxièmement5.transitive verb1) ['sekənd] appuyer [motion, proposal]2) [sɪ'kɒnd] Military, Commerce détacher ( from de; to à)••to have second thoughts — avoir quelques hésitations or doutes
-
16 sorry
sorry [ˈsɒrɪ]a. ( = regretful) désolé• I am sorry to have to tell you that... je regrette d'avoir à vous dire que...• are you going? -- I'm sorry I can't tu vas y aller ? -- désolé mais je ne peux pas• you'll be sorry for this! vous le regretterez !b. ( = pitying) to feel sorry for sb plaindre qn• I'm sorry for you but... je suis désolé pour vous mais...• to feel sorry for o.s. se plaindre (de son sort)c. ( = woeful) triste* * *['sɒrɪ] 1.1) ( apologetic) désolé; ( for emphasis) navréI'm terribly sorry — je suis vraiment désolé, je suis navré
I'm sorry to be a nuisance but... — excusez-moi de vous embêter, mais...
to be sorry about — s'excuser de [behaviour, mistake, change]
2) ( sympathetic)to be sorry to hear of something/to hear that — être désolé d'apprendre quelque chose/d'apprendre que
3) ( regretful)and, I'm sorry to say — et malheureusement
4) ( pitying)to be ou feel sorry for somebody — plaindre quelqu'un also iron
5) ( pathetic) [state, sight, business] triste; [person] minable2.1) ( apologizing) désolé!2) (failing to hear, understand)3) ( interrupting)sorry, time is running out — je suis désolé, mais nous n'avons plus beaucoup de temps
so we have two, sorry, three options — nous avons donc deux, pardon, trois options
4) ( adding a comment)sorry, may I just say that — excusez-moi, je voudrais simplement ajouter que
-
17 late
[leit] 1. adjective1) (coming etc after the expected or usual time: The train is late tonight; I try to be punctual but I am always late.) en retard2) (far on in the day or night: late in the day; late at night; It was very late when I got to bed.) tard3) (dead, especially recently: the late king.) le/la regretté(e)4) (recently, but no longer, holding an office or position: Mr Allan, the late chairman, made a speech.) ancien2. adverb1) (after the expected or usual time: He arrived late for his interview.) en retard2) (far on in the day or night: They always go to bed late.) tard•- lateness- lately - later on - of late -
18 afterwards
1 ( after) gen après ; ( in a sequence of events) ensuite ; soon ou shortly ou not long afterwards peu après ; immediately ou directly afterwards aussitôt après ; straight afterwards GB tout de suite après ; we saw a film, went to the restaurant then went home afterwards on est allé au cinéma, puis au restaurant et ensuite on est rentré ; salmon, green salad and afterwards an apple tart du saumon et une salade verte suivis d'une tarte aux pommes ;2 ( later) plus tard ; I'll tell you afterwards je te le dirai plus tard ; it was only afterwards that I noticed ce n'est que plus tard que je m'en suis aperçu ;3 ( subsequently) par la suite ; I regretted it afterwards je l'ai regretté par la suite. -
19 excuse
A n1 ( reason) excuse f ; ( pretext) prétexte m (for à ; for doing pour faire ; to do pour faire) ; to make ou find an excuse trouver une excuse ; you're always making excuses! tu cherches toujours des prétextes! ; to be an excuse to do ou for doing être or servir de prétexte pour faire ; I have a good excuse for not doing it j'ai une bonne excuse pour ne pas le faire ; this gave me an excuse to leave early ceci m'a fourni un bon prétexte pour partir tôt ; so what's his excuse this time? alors c'est quoi son excuse, cette fois? ; is that the best excuse you can come up with? c'est tout ce que tu as trouvé comme excuse? ; any excuse for a day off work! toutes les excuses sont bonnes or tous les prétextes sont bons pour ne pas aller au travail! ; this is a poor excuse for a meal! c'est un piètre repas! ; he's a poor excuse for a man! c'est un homme minable! ;2 ( justification) excuse f ; there's no excuse for cheating rien n'excuse or ne justifie la tricherie ; there's no excuse for such behaviour ce genre de conduite est inexcusable ; that's no excuse ce n'est pas une excuse or une raison ; without excuse sans excuse, sans motif valable.B excuses npl to make one's excuses présenter ses excuses (to à) ; to make excuses to sb s'excuser auprès de qn.C vtr1 ( forgive) excuser [person, error, rudeness] ; to excuse sb for doing excuser qn d'avoir fait ; you could be excused for misinterpreting him vous êtes excusable de l'avoir mal compris ; if you'll excuse the expression pardonnez-moi l'expression ; excuse me! excusez-moi!, pardon! ; excuse me, is this the London train? excusez-moi, est-ce que c'est le train de Londres? ; excuse me for asking, but do you live here? excusez-moi, mais est-ce que vous habitez ici? ; you'll have to excuse me for not inviting you in vous voudrez bien m'excuser de ne pas vous inviter à entrer ; excuse me, but I think you're mistaken excusez-moi, mais je crois que vous faites erreur ; excuse me, but I did not get the sack ○ je regrette, mais je n'ai pas été viré ○ ; if you'll excuse me, I have work to do si vous voulez bien m'excuser, j'ai du travail à faire ; ‘would you like a drink?’-‘excuse me?’ US ‘vous voulez un verre?’-‘pardon?’ ; may I be excused? GB euph ( requesting permission from teacher) est-ce que je peux sortir?, est-ce que je peux aller aux toilettes? ;3 ( exempt) dispenser (from de ; from doing de faire) ; to be excused from games être dispensé des cours d'éducation physique.D v refl to excuse oneself (from table, gathering) s'excuser ; to excuse oneself for sth/for doing s'excuser de qch/d'avoir fait. -
20 hate
B vtr1 ( feel antagonism towards) détester ; ( violently) haïr ; they hate each other ils se détestent ; to hate sb for sth/for doing en vouloir à qn de qch/d'avoir fait ; he's someone you love to hate c'est quelqu'un sur qui on aime bien taper ○ ;2 ( not enjoy) avoir horreur de [sport, food, activity] ; to hate doing ou to do avoir horreur de faire ; he hates to see me cry il a horreur de me voir pleurer ; he hates being corrected il a horreur qu'on le corrige ( subj) ; I hate it when je ne supporte pas quand ; I'd hate it if he felt excluded, I'd hate (for) him to feel excluded je n'aimerais pas du tout qu'il se sente exclu ;3 ( regret) ( in apology) to hate to do, to hate doing être désolé de faire ; I hate to interrupt you but… je suis désolé de vous interrompre mais… ; I hate (having) to say it but… ( in criticism) je regrette d'avoir à le dire, mais…
См. также в других словарях:
regretté — ⇒REGRETTÉ, ÉE, part. passé et adj. I. Part. passé de regretter. II. Adjectif A. Dont la perte cause du regret, que l on regrette. Fils (tant) regretté; fille chérie et regrettée. Quand je me regarde dans le passé tel que j étais à vingt ans,… … Encyclopédie Universelle
regretté — regretté, ée (re grè té, tée) part. passé de regretter. • M. de la Rochefoucauld est mort.... cette perte est fort regrettée, SÉV. 5 avr. 1680. • Une mère si chérie et si regrettée, BOSSUET Mar. Thér.. • Le cardinal de Richelieu était mort… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
regretté — Regretté, m. acut. Est desiré avec angoisse d esprit pour ne le pouvoir ravoir, comme, La meschanceté du fils fait que son pere est regretté, Suis vitiis filius desyderabilem efficit patrem, Liu. lib. 23. Desyderabilis … Thresor de la langue françoyse
Non, je ne regrette rien — Édith Piaf. Non, je ne regrette rien es una canción francesa compuesta en 1956, reconocida por la interpretación realizada por la cantante francesa Édith Piaf[1] el 10 de noviembre de … Wikipedia Español
Je ne regrette pas ma jeunesse — (titre original : Waga seishun ni kuinashi) est un film japonais réalisé par Akira Kurosawa, sorti en 1946. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
Je ne regrette rien de ma jeunesse — Affiche japonaise du film. Données clés Titre original … Wikipédia en Français
Non, je ne regrette rien — (French pronunciation: [nɔ̃ ʒə nə ʁəɡʁɛtə ʁjɛ̃]), meaning No, I m not sorry for anything , is a French song composed by Charles Dumont, with lyrics by Michel Vaucaire. It was written in 1956, and is best known through its 1960 recording by… … Wikipedia
Non, je ne regrette rien — «Non, je ne regrette rien» (фр. «Нет, я не жалею ни о чём») французская песня, написанная в 1956 году, которая обрела наибольшую популярность в исполнении Эдит Пиаф (в записи от 10 ноября 1960 года). Композитор песни … … Википедия
Non, je ne regrette rien — est une chanson composée en 1956, les paroles sont de Michel Vaucaire, la musique de Charles Dumont. Elle a été enregistrée pour la première fois par Édith Piaf le 10 novembre 1960. Piaf a dédicacé son enregistrement à la Légion étrangère[1]. En… … Wikipédia en Français
Je regrette — ● Je regrette exprime un désaccord avec courtoisie … Encyclopédie Universelle
regretter — [ r(ə)grete ] v. tr. <conjug. : 1> • XV e « se lamenter sur qqch. »; regreter « se lamenter » 1050; p. ê. de l a. scand. grâta « pleurer » I ♦ 1 ♦ Éprouver le désir douloureux de (un bien qu on n a plus, un bonheur passé); être fâché de ne… … Encyclopédie Universelle